Почитаем в компьютере
Редкие книги, журналы и газеты из коллекции научной библиотеки Иркутского госуниверситета скоро появятся в Интернете.
Сейчас эти издания, многим из которых более ста лет, хранятся на библиотечных полках. За столько лет бумага порядком истрепалась, кое-где даже порвалась. Если оставить их в таком виде, то через несколько лет бумага рассыплется на части. Чтобы сохранить историю для потомков, сотрудники научной библиотеки ИГУ решили перевести такие издания на цифровые носители. Корреспонденты «Пятницы» побывали в цифровой лаборатории библиотеки, где сканируют старые издания.
Студентка-ветеран
В этой лаборатории в основном работают студенты. У каждого на столе стоят сканер и компьютер. Студентку пятого курса Байкальской академии экономики и права Анастасию Яковлеву коллеги в шутку называют ветераном. Она работает здесь дольше всех — третий год. Говорит, для студента это идеальное место работы: «Студенту очень трудно найти работу, где войдут в твое положение и будут без проблем отпускать на учебу. В этой лаборатории к нам относятся с пониманием».
Когда мы пришли в библиотеку, Настя как раз занималась сканированием научной книги, которая была издана, когда девушки еще не было на свете. «Когда я беру книгу, сразу оцениваю, какого она качества. Чем старше книга, тем больше времени уходит на ее обработку в цифровом формате, потому что приходится делать ярче текст, подчищать помарки», — объясняет Анастасия.
За соседним компьютером работает студентка четвертого курса госуниверситета Лидия Миронова. Она копирует библиотечные книги уже год. «Для меня это не только возможность заработать, но и почерпнуть что-то полезное для учебы. Особенно интересно познакомиться с научными трудами преподавателей, которые у нас читают лекции», — рассказывает Лидия.
Чтение за работой
Заведует цифровой лабораторией Елена Белобородова. В настоящее время она занимается очень кропотливой и ответственной работой — переводит в цифровой формат иркутскую газету «Власть труда», первый номер которой вышел в свет в начале 1918 года. Сотрудники библиотеки решили отсканировать целых три года издания этой газеты — с 1918-го по 1921-й.
— Некоторые газетные полосы очень потрепанные, кое-где склеенные. Поэтому снимаем фрагменты, которые потом, уже в компьютере, соединяем в целые страницы. Если попадаются дырки, мы их ретушируем, — рассказывает Елена Белобородова.
Елена говорит, что некоторые статьи этой газеты, написанные еще в начале прошлого века, до сих пор интересно прочитать: «Бывает, что сам не замечаешь, как вчитаешься и невозможно оторваться».
Пока газету «Власть труда» в электронном виде могут прочитать только сотрудники библиотеки. Но уже в начале следующего года, когда закончится ее обработка, статьи будут доступны широкому кругу читателей — их выложат на сайте библиотеки ИГУ www.library.isu.ru в Интернете. По словам заместителя директора по научной работе и новым технологиям научной библиотеки ИГУ Ирины Белоус, первая большая работа, проделанная сотрудниками библиотеки, появилась на сайте восемь лет назад.
Ее назвали «Старый и новый Иркутск в рукописях и печатных изданиях». Кстати, большинство рукописей пришлось расшифровывать (из-за неразборчивого почерка) и ставить рядом с оригиналом этот перевод. Помимо статей и заметок здесь можно найти фотографии и даже совершить экскурсию по самым красивым местам нашего города. Не исключено, что со временем на этом сайте можно будет посмотреть не только фотографии, но и целый фильм про Иркутск.
Помимо этого уже сейчас на сайте библиотеки можно найти статьи из журнала «Иркутские епархиальные ведомости», который издавался с 1863 года.
Любознательные американцы
Кроме того, в свободном доступе труды преподавателей университета, написанные в течение последних двадцати лет. Кстати, самыми востребованными на сегодняшний день являются труды в области литературоведения, филологии, физики и химии. И, как это ни странно, чаще всего ими интересуются не иркутяне и даже не россияне.
Первое место занимают граждане США. Американцы заходят на иркутский сайт в два раза чаще наших соотечественников. Россия — на втором месте. За ней следуют бывшие союзные республики — Украина, Белоруссия и Казахстан. На последнем месте — Вьетнам.
Ирина Белоус рассказывает, что у сотрудников библиотеки очень много новых идей. Например, в будущем году они собираются создать виртуальный музей восточной книги. Готовность сотрудничать с иркутянами уже выразили библиотеки Кангвонского университета Южной Кореи и Ляонинского университета Китая.
«Проект подразумевает создание объединенной электронной коллекции книг, хранящихся в библиотеках, представляющих культурное наследие этих стран. Мы собираемся выложить в Интернете книги, написанные российскими, китайскими и корейскими авторами. Рядом с оригиналами будет стоять перевод на русский язык, если он есть, и информация, раскрывающая подробно содержание книги. Поэтому такая литература будет интересна и понятна всем читателям», — сказала Ирина Белоус.
Несмотря на то что мир завоевывают все новые технологии, Ирина Белоус уверена, привычные библиотеки со стеллажами и карточками читателей все равно будут существовать. Просто виртуальный мир даст возможность расширить свой кругозор — познакомиться с творчеством авторов из самых разных уголков света.
С бумаги — в компьютер
После того как очередная страница редкого издания отсканирована и текст появляется на экране монитора, начинается самая сложная работа — нужно выровнять строчки, проверить, чтобы не было ошибок и помарок. На то, чтобы отсканировать одну книгу средней толщины, в среднем требуется от одной до трех недель. Сроки варьируются в зависимости от толщины издания, качества бумаги и текста.