Жаркие. Зимние. Твои.
Именно такой слоган сподобились придумать чиновники из Оргкомитета зимних Олимпийских игр в Сочи.
По словам главы оргкомитета Сочи-2014 Дмитрия Чернышенко, это «яркая, креативная формулировка, которая в трех словах позволит показать все многообразие и характер России».
По замыслу создателей, выражение «Жаркие. Зимние. Твои.» должно одновременно символизировать «зимнюю», жаркую спортивную борьбу и тут же вызывать чувство сопричастности – «твои». Но, на деле же, слоган вызвал огромное количество шуток и дал повод многим блеснуть своим остроумием.
Вот лишь несколько, самых популярных, модернизированных слоганов Олимпийских игр в Сочи: «Не. Ешь. Желтый. Снег.», «Пилим. Тратим. Будет пати.», «Жалкие. Зимние. Твои!» «Грабь. Бухай. Отдыхай.», «Не верь. Не бойся. Не проси.», «Зима. Холода. Одинокие дома.», «Ночь. Улица. Фонарь.», «Упал. Очнулся. Гипс.», «Чурчхела. Пахлава. Горячая кукуруза.», «Пятьсот. Миллиардов. Долларов.».
Также глава оргкомитета Сочи-2014 Дмитрий Чернышенко перевел слоган на английский: «Hot. Cool. Yours.» Но если Hot и Yours по смыслу совпадают с «Жаркие» и «Твои», то с Cool вышла промашка. Cool ¬– это никак не Зимние, это либо «Прохладные», либо «Крутые».
Но поскольку сложно представить одновременно жаркие и в то же время прохладные Олимпийские игры, то видимо игры в Сочи будут все же крутыми. Во всяком случае для англоговорящих.